Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Just ask the warehouse make the shippment for you. He told me:we havenot the ...

This requests contains 186 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , oier9 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by mutsugold at 19 Aug 2013 at 12:59 1347 views
Time left: Finished

Just ask the warehouse make the shippment for you.
He told me:we havenot the 3k fork in stock now.
How about 52mm 3k frame and UD fork?
54CM frame we have ud frame and fork in stock.
Regards

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 19 Aug 2013 at 13:06
倉庫に発送するよう依頼してください。
彼は私にこう言いました「今、3Kフォークの在庫をはありません。52ミリの3KフレームやUDフォークではどうでしょうか? 54cmフレーム、UDフレームとフォークは在庫にあります。
よろしく
mutsugold likes this translation
★★★★★ 5.0/1
mutsugold
mutsugold- about 11 years ago
理解できました。迅速たご対応ありがとうございました。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 19 Aug 2013 at 13:11
倉庫のほうに、あなたへの発送をお願いいたしました。
彼曰く:3kフォークは現在在庫切れです。
52mm 3kフレームとUDフォークはいかがですか?
54CMフレーム、UDフレームとフォークは在庫がございます。
敬具、
mutsugold likes this translation
mutsugold
mutsugold- about 11 years ago
理解できました。迅速なご対応ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime