Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello Lena and Ray I was thinking I'd really like to stay in a nice room. ...
Original Texts
こんにちはLena & Rayさん
とても素敵な部屋で是非泊まりたいと思いました。また私は初めてのアメリカ旅行で英語も得意ではないので、
トラブルの際に日本語でサポートして貰える人がいることは大変心強いです。
9月の5日から10日なのですが泊まれますか?
宜しくお願いします。
とても素敵な部屋で是非泊まりたいと思いました。また私は初めてのアメリカ旅行で英語も得意ではないので、
トラブルの際に日本語でサポートして貰える人がいることは大変心強いです。
9月の5日から10日なのですが泊まれますか?
宜しくお願いします。
Translated by
jwirth
Hello Lena and Ray
I was thinking I'd really like to stay in a nice room. Also, this is my first vacation in America so my English is not good, so I am very encouraged that I can have support in Japanese if there is any trouble.
Can I stay from September 5th to 10th?
Thank you.
I was thinking I'd really like to stay in a nice room. Also, this is my first vacation in America so my English is not good, so I am very encouraged that I can have support in Japanese if there is any trouble.
Can I stay from September 5th to 10th?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
jwirth
Starter