Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to German ] US That is fine. I got it. But if the item is in good condition with few scra...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tina , cinarra ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by okotay16 at 18 Aug 2013 at 02:47 3120 views
Time left: Finished

US
That is fine. I got it.
But if the item is in good condition with few scratches, I will just take it.
Please tell me more about this stuff.

For the product Korg Micropiano, do u have Arabic and English manuals along with it?

tina
Rating 50
Translation / German
- Posted at 18 Aug 2013 at 02:55
U S
Das ist gut. Ich habe es verstanden.
Ist der Artikel jedoch im guten Zustand mit einigen Kratzern, werde ich es annehmen.
Bitte sagen Sie mir mehr über diese Sache.

Haben Sie für das Produkt Korg Micropiano eine Anleitung in Arabisch und Englisch mit dabei?
cinarra
Rating 61
Native
Translation / German
- Posted at 18 Aug 2013 at 03:28
US
Das ist in Ordnung. Ich hab's verstanden.
Aber wenn der Artikel in gutem Zustand ist, mit ein paar Kratzern hier und da, nehme ich ihn auch.
Bitte erzähl mir ein wenig mehr über den Kram.

Für das Produkt 'Korg Micropiano', hast du dafür Handbücher in Arabisch und Englisch?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime