Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] About the tour balls, there seems to be an error in the printing. TourIssue:...
Original Texts
tour ballsについてですが、印刷に違いがあるようです。
TourIssue:PENTA/TP5
市販品:PENTA TP5
PENTAとTP5の間に"/"は入っていますか?
tour ballsが入荷しましたらご連絡ください。
R1の支払いをしました。
明日、RBZ Tour8度をEMSで返送します。
電話番号を教えてください。EMSの伝票に記載する必要があります。
TourIssue:PENTA/TP5
市販品:PENTA TP5
PENTAとTP5の間に"/"は入っていますか?
tour ballsが入荷しましたらご連絡ください。
R1の支払いをしました。
明日、RBZ Tour8度をEMSで返送します。
電話番号を教えてください。EMSの伝票に記載する必要があります。
Translated by
yyokoba
About the tour balls, there seems to be an error in the printing.
TourIssue: PENTA/TP5
Retail: PENTA TP5
Is there "/" between "PENTA" and "TP5"?
Please let me know when the tour balls are in stock.
I paid for R1.
I will return the RBZ Tour8 head tomorrow.
Please give me your phone number. I need to put it on the EMS bill.
TourIssue: PENTA/TP5
Retail: PENTA TP5
Is there "/" between "PENTA" and "TP5"?
Please let me know when the tour balls are in stock.
I paid for R1.
I will return the RBZ Tour8 head tomorrow.
Please give me your phone number. I need to put it on the EMS bill.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 181letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.29
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語