Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] アワードジャケット キルティングジャケット ダウンジャケット ドルマンニット 薄手 ロング フリル フレア 花柄 リボン

This requests contains 51 characters and is related to the following tags: "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( cathylorna , s99mmm9 ) and was completed in 5 hours 12 minutes .

Requested by takamichi at 17 Aug 2013 at 17:23 2933 views
Time left: Finished

アワードジャケット
キルティングジャケット
ダウンジャケット

ドルマンニット
薄手
ロング
フリル
フレア
花柄
リボン

大奖夹克
棉袄
羽绒服

蝙蝠袖针织


褶边
闪光(闪片)
花纹
蝴蝶结

Client

Additional info

お世話になります。

上の3つは。
http://blogs.dion.ne.jp/pid_q/archives/9997475.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%B1%E3%83%83%E3%83%88
上記2つのURLを勉強してでてきたジャケットの種類になります。


お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime