[Translation from Japanese to English ] We have understood and confirm regarding the matter of 3 boxes of Hotmask (Ka...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , kiijimakai ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by tsuaoi at 17 Aug 2013 at 00:23 1194 views
Time left: Finished

ホットマスク(花王)3箱の件 了解しました。

商品Aを追加でご購入いただけるのであれば 商品同梱後の差額送料のみ ご請求させていただきます。

ただ、ホットマスクの重量、大きさについて 商品が到着しないとわからないため 追加送料の見積もりができません。

まず 商品Aのインボイスをお送りしますので そちらをお支払い下さい。

ホットマスク到着後、商品同梱発送する前に差額の送料分のインボイスをお送りします。

よろしくお願いいたします。

I understand for the 3 boxes of the hot mask(Kao).
If you add the product A, I will ask you only the balanace of transportation fee after I bundle them up.
But, I can't make estimate as the product haven't arrived yet and I don't see the weight and the size of it.
At first, I will send you the invoice of the product A, so please pay for it.
After the arrival of the hot mask, I will send you the invoice of the balance of transportation fee before I bundle.

Best Regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime