Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] DE If you issue has not been resolved, please follow these instructions: Ge...

Original Texts
DE

If you issue has not been resolved, please follow these instructions:

General settings:

- please use the browser Mozilla Firefox
- delete the cache and cookies in this browser

Please check one more time the access rights:

Could you please specify what you mean by "change the debit account"?

If I have understood your question correctly as deposit, please follow these instructions:


or these ones, if you mean the credit:

In most cases, the information entered into the Charge Method section for one marketplace will automatically be applied to all marketplaces in your B Europe marketplaces account unless you provide unique credit card information for a given marketplace.
Translated by eggplant
DE

問題が解決しない場合は、次のような指示に従って下さい。

通常設定:

ブラウザMozilla Firefoxを使用して下さい。
このブラウザのキャッシュとクッキーを削除して下さい。

もう一度、アクセス権を確認して下さい:

「引き落とし口座変更」で、身分証明になるものを特定していただけますか?

預金する上で、私があなたの質問を正しく理解しましたら、次の指示に従って下さい:


あるいはこれら、クレジットをご利用の場合:

ほとんどの場合、奇妙なクレジットカード情報を提供しない限りは、ある市場の負担方法の部門に流れる情報は、自動的にBヨーロッパ市場の口座で全ての市場に適用されます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
668letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.03
Translation Time
24 minutes
Freelancer
eggplant eggplant
Starter