Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I heard that a '/' is going to be inserted between PENTA TP5 for TourIssue. ...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , blub91 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakamura at 16 Aug 2013 at 21:40 1854 views
Time left: Finished

TourIssueはPENTA TP5の間に"/"は入ると聞きました。
市販用は350-360個ディンプルがありますが、TourIssueは332個と聞きました。
上記2点、そのようになっていますか?

I heard that a '/' is going to be inserted between PENTA TP5 for TourIssue.
Also, I heard that TourIssue has 332 dimples despite the typical ones sold commercially having around 350-360 dimples.
Is it really true for the two points above?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime