Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi, I am interested in purchasing the Crest whitestrips Level 4 and 5 (profe...

Original Texts
Hi,

I am interested in purchasing the Crest whitestrips Level 4 and 5 (professional and intensive).

Shipping will be in lots. Each lot has 4--5 boxes. Weight shouldnt exceed 1 lb./lot.

What is the quantity that you can provide me with? I am looking at 30-40 boxes each month. What will be the shipping rates to the US, UAE respectively?

I appreciate your business.

Ibrahim
Translated by oier9
こんにちは

私はクレストホワイトストリップのレベル4と5(プロフェッショナルとインテンシヴ)を購入しようと思っています。

量は多くなります。各ロット4~5箱入っています。重量はロットあたり1ポンドをお超えないようお願いします。

どれくらいの量をご提供いただけますか? 毎月30〜40ボックスを目途にしています。米国、アラブ首長国連邦それぞれへの配送料金はいくらになりますか?

お取引に応じていただきありがとうございました。
Ibrahim より
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
367letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.265
Translation Time
9 minutes
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact