Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi, I am interested in purchasing the Crest whitestrips Level 4 and 5 (profe...
Original Texts
Hi,
I am interested in purchasing the Crest whitestrips Level 4 and 5 (professional and intensive).
Shipping will be in lots. Each lot has 4--5 boxes. Weight shouldnt exceed 1 lb./lot.
What is the quantity that you can provide me with? I am looking at 30-40 boxes each month. What will be the shipping rates to the US, UAE respectively?
I appreciate your business.
Ibrahim
I am interested in purchasing the Crest whitestrips Level 4 and 5 (professional and intensive).
Shipping will be in lots. Each lot has 4--5 boxes. Weight shouldnt exceed 1 lb./lot.
What is the quantity that you can provide me with? I am looking at 30-40 boxes each month. What will be the shipping rates to the US, UAE respectively?
I appreciate your business.
Ibrahim
Translated by
oier9
こんにちは
私はクレストホワイトストリップのレベル4と5(プロフェッショナルとインテンシヴ)を購入しようと思っています。
量は多くなります。各ロット4~5箱入っています。重量はロットあたり1ポンドをお超えないようお願いします。
どれくらいの量をご提供いただけますか? 毎月30〜40ボックスを目途にしています。米国、アラブ首長国連邦それぞれへの配送料金はいくらになりますか?
お取引に応じていただきありがとうございました。
Ibrahim より
私はクレストホワイトストリップのレベル4と5(プロフェッショナルとインテンシヴ)を購入しようと思っています。
量は多くなります。各ロット4~5箱入っています。重量はロットあたり1ポンドをお超えないようお願いします。
どれくらいの量をご提供いただけますか? 毎月30〜40ボックスを目途にしています。米国、アラブ首長国連邦それぞれへの配送料金はいくらになりますか?
お取引に応じていただきありがとうございました。
Ibrahim より