Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi I went to collect my kettle this morning, but they sent it back to you ...
Original Texts
Hi
I went to collect my kettle this morning,
but they sent it back to you last night.
Thank you for trying to sort it out for me though... Maybe you would like it as a gift from me for your home?? ..
You're very welcome if you do.
Kind Regards
I went to collect my kettle this morning,
but they sent it back to you last night.
Thank you for trying to sort it out for me though... Maybe you would like it as a gift from me for your home?? ..
You're very welcome if you do.
Kind Regards
Translated by
transcontinents
こんにちは。
今朝ケトルを受け取りに行きましたが、昨夜あなた宛に返送したとのことでした。
お手数をおかけいたしました・・・私からあなたのお宅への贈り物として受け取ってもらえますか?
受け取ってもらえると幸いです。
宜しくお願いします
今朝ケトルを受け取りに行きましたが、昨夜あなた宛に返送したとのことでした。
お手数をおかけいたしました・・・私からあなたのお宅への贈り物として受け取ってもらえますか?
受け取ってもらえると幸いです。
宜しくお願いします
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 242letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.445
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...