Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. It's OK. Please make offer of Lego (42009) $300 for $150. 2. I chec...
Original Texts
1.
OKです。
Lego(42009)を300ドル Lego(42009)を150ドルでメイク オファーして下さい。
2.
販売メーカーに確認したところ ES-LV52-K対応のスタンドは販売していないそうです。
自動洗浄スタンドが付属しているモデルは ES-LV72-Aになります。
ES-LV72-Aでよければ 260ドルで販売j可能です。
ご検討よろしくお願いいたします。
OKです。
Lego(42009)を300ドル Lego(42009)を150ドルでメイク オファーして下さい。
2.
販売メーカーに確認したところ ES-LV52-K対応のスタンドは販売していないそうです。
自動洗浄スタンドが付属しているモデルは ES-LV72-Aになります。
ES-LV72-Aでよければ 260ドルで販売j可能です。
ご検討よろしくお願いいたします。
Translated by
transcontinents
1.
It's OK.
Please make offer of Lego (42009) $300 for $150.
2.
I checked with the manufacturer, and they said they do not sell stand compatible with ES-LV52-K.
The model with self cleaning stand is ES-LV72-A.
If you'd like to have ES-LV72-A, I can sell it at $260.
Thank you in advance for your kind consideration.
It's OK.
Please make offer of Lego (42009) $300 for $150.
2.
I checked with the manufacturer, and they said they do not sell stand compatible with ES-LV52-K.
The model with self cleaning stand is ES-LV72-A.
If you'd like to have ES-LV72-A, I can sell it at $260.
Thank you in advance for your kind consideration.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 184letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.56
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...