Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] ok, so i'll give you the order i have so far... glico maple syrup collon str...

Original Texts
ok, so i'll give you the order i have so far...
glico maple syrup collon
strawberry milk pretz

now... i hope i am not asking too much.. i just want to try a few new things ;D
hope you have a great day!! i am thinking that soon, glico will release new flavors of giant collon and it will be exciting!!

here is the last part of the order--
(instead of a small box of maple collon)
i want the variety pack again, since it is the giant size flavors i hoped for!! (maple and cocoa, yum :3)
 and this will complete the order i sent you in the previous letter.
thank you so much for your time my friend.

here is the collon mix link again, because yahoo did not copy it correctly...
hopefully it works out this time lol.
Translated by maggie_smith05
では、これまでのところの注文ですが、

グリコのメープルシロップのコロン
イチゴミルクのプリッツ

あまり面倒なことを頼んでないと良いのだけど。。。ちょっとずつ新しいものを試したいのです
良い一日を!グリコが新しい味のジャイアントコロンをもうすぐ発売するのではないかとわくわくしてます。

これが最後の注文になります
(小さい箱のメープルコロンの代わり)
ジャイアントサイズで私が欲しかった味なので、バラエティパックが欲しいです(メーブルとココア、うーん、美味しそう(笑))
これで、前のメールで送った注文とあわせて、注文は以上です。
いろいろとありがとう〜。

コロンミックスへのリンクです。前に送ったときは、ヤフーでリンク先が正しくコピーされてなかったみたいで、今回はリンクが切れてないと良いのですが。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
705letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.87
Translation Time
19 minutes
Freelancer
maggie_smith05 maggie_smith05
Starter
Had worked in the major global academic publishing companies based in the UK ...