Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Concerning the order number 〇〇. Hello, this is Yamada from Japan. One of ...

Original Texts
注文番号〇〇の件に関しまして。

いつもお世話になっております日本の山田です。
貴店より届いた商品の一部が間違っていました。
写真を添付しましたのでご確認ください。

〇〇(品番)ではなく〇〇(品番)です。

〇〇(品番)は買い取りますので交換の必要はありません。
これよりもう一度同品を注文しますので金額の修正と商品の手配をお願いします。
商品の到着をあらためてお待ちしています。

いつも迅速で親切な対応をしていただき感謝しています。
今後ともよろしくお付き合いをお願いいたします。
Translated by maggie_smith05
Re: About ordering number XXXXX

Thank you for your business as always. This is Yamada in Japan.

I am afraid that a part of the products which we received were wrong. Please find attached the photo of the product for your reference.

What we ordered was the product number of #XXXXX not #XXXX.

We will buy them so there is no need for exchange. We will order the same product (the product number XXXXX). Please correct the amount on invoice and process our order accordingly. I am looking forward to receiving the ordered product soon.

Thank you very much for your help as always.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
13 minutes
Freelancer
maggie_smith05 maggie_smith05
Starter
Had worked in the major global academic publishing companies based in the UK ...