Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am glad that I could purchase the item. I would like to make payment, bu...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yataku128 , ymymc1976 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 14 Aug 2013 at 15:22 4654 views
Time left: Finished

商品を購入出来てうれしいです。

これから決済をしたいのですが、
商品の発送料金がアメリカになっています。

日本の発送料金に変更して
ペイパルで請求書を送って下さい。

商品の到着を楽しみにしています。
ありがとうございます。

I am glad that I could purchase the item.

I would like to make payment, but the origin of payment is designated as America.

Could you change the origin to Japan and send me the PayPal invoice?

I will be waiting for the delivery of item.
Thank you very much for your hospitality.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime