Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am glad that I could purchase the item. I would like to make payment, bu...
Original Texts
商品を購入出来てうれしいです。
これから決済をしたいのですが、
商品の発送料金がアメリカになっています。
日本の発送料金に変更して
ペイパルで請求書を送って下さい。
商品の到着を楽しみにしています。
ありがとうございます。
これから決済をしたいのですが、
商品の発送料金がアメリカになっています。
日本の発送料金に変更して
ペイパルで請求書を送って下さい。
商品の到着を楽しみにしています。
ありがとうございます。
I am glad that I could purchase the item.
I would like to make payment, but the origin of payment is designated as America.
Could you change the origin to Japan and send me the PayPal invoice?
I will be waiting for the delivery of item.
Thank you very much for your hospitality.
I would like to make payment, but the origin of payment is designated as America.
Could you change the origin to Japan and send me the PayPal invoice?
I will be waiting for the delivery of item.
Thank you very much for your hospitality.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- 8 minutes