Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] so i have to assume the person who confirmed the contents of the box opened i...

Original Texts
so i have to assume the person who confirmed the contents of the box opened it. is it not possible that that person took it out to look at it and dropped it. also i feel you are assuming that i damaged the camera after i took pictures and sold it . well i don't appreciate that comment as i said i have an excellent reputation on ebay and would not sacrifice that .i then have to pose the same question to you how do i know you did not drop it after you recieved it and are not happy with it now
Translated by marikowa
それでは、開いている箱の中身を確認した人を想定しないといけません。それを確認した人が落としてしまったという可能性はありませんか?さらに、私にはあなたが私が写真を撮った後にカメラに傷を付け、売ったと考えているように思われます。eBayで素晴らしい評価をし、それを犠牲にしなかったので、そのコメントを嬉しく思いません。
同じことがあなたに言えます。どうして私があなたがそれを受け取った後に落としておらず、喜ばしく無い状態になってしまったと言い切れるでしょうか。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
495letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.145
Translation Time
24 minutes
Freelancer
marikowa marikowa
Starter
Hi there, I'm marikowa and I'm a Japanese native speaker. I was living in Aus...