Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Charlotte, from "Charlotte's Web," is a spider but spiders normally have the ...

This requests contains 182 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , sujiko ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by yukiholic07 at 13 Aug 2013 at 08:02 4435 views
Time left: Finished

「Charlotte's web」に出てくるCharlotteは蜘蛛ですが、蜘蛛は一般的には、気持ち悪い、怖い印象があります。
日本の言い伝えで、朝にクモを見ると縁起が良く、夜にクモを見ると縁起が悪い。朝蜘蛛は客を連れてきて、夜蜘蛛は泥棒を連れてくるというような意味です。

皆さんの国で、蜘蛛の言い伝えがありますか。また、状況によって意味が変わる言い伝えがありますか。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2013 at 08:19
Charlotte, from "Charlotte's Web," is a spider but spiders normally have the impression of being creepy or scary.
In Japanese legends, it's a good omen to see a spider in the morning but a bad one to see a spider at night. This is because it's said that morning spiders bring with them customers while night spiders bring with them burglars.

Are there legends on spiders in your countries? And do you have legends that have different meanings depending on the circumstances?
yukiholic07 likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2013 at 08:16
Charlotte in "Charlotte's web" is a spider, but spider in general reminds us of ill feeling and fearful impression.

There is a Japanese saying; if we see the spider in the morning, it brings to us gook luck and if we see the spider in the evening, it brings to us bad luck. It means that spider in the morning brings a guest while spider in the evening brings a thief.

Do you have the saying about spider in your country?
Do you have the saying that changes the meaning in the situation?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime