Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your e-mail. Usually, we ship within 5 days of ordering. If w...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by okotay16 at 12 Aug 2013 at 15:06 1510 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
基本は5日以内に商品を発送させて頂きます。
検品の際に不備があった場合は発送日が遅れることがあります。
また、商品到着についてはランダムに税関でひっかかる場合がある為
具体的日数はわかりません。
エリアにもよりますが順調にいけば5日~10以内になります。
どうぞよろしくお願い致します。


Thank you for your information.
We basically ship the item within 5 days.
However, it may be delayed if the item has a concern during the pre-shipping inspection.
And, we cannot tell the specific date of delivery since the customs inspection may take a long time.
The delivery is estimated to take 5 to 10 days if everything goes well and depending on the delivering area.
Thank you for your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime