Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] ドイツ Wollte nur Fragen wo die Figur eigendlich grad is.. und wie lang es noch ...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( otomako , piko ) and was completed in 11 hours 21 minutes .

Requested by okotay16 at 11 Aug 2013 at 23:39 1641 views
Time left: Finished

ドイツ
Wollte nur Fragen wo die Figur eigendlich grad is.. und wie lang es noch dauern könnte ?

8/5にフランクフルに届いているようです。
税関でとまっているようです。
無事に商品が届くことを願っています。


piko
Rating 50
Translation / German
- Posted at 12 Aug 2013 at 11:00
Der Pack soll am 5. August am Flughafen Frankfurt eingetroffen haben. Es bleibe noch beim Zoll. Ich hoffe, es bald gut bei Ihnen anzukommen.
otomako
Rating 52
Translation / German
- Posted at 12 Aug 2013 at 02:47
Die Figur soll am 5. August in Frankfurt angekommen sein.
Offensichtlich bleibt sie beim Zoll.
Ich hoffe sehr, dass sie bald bei Ihnen eintreffen.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime