[Translation from English to Japanese ] "I've checked with Royal Mail, who have advised me at the moment it can take ...

This requests contains 434 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , 3_yumie7 , yamae ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by laplop at 08 Aug 2013 at 03:23 1127 views
Time left: Finished

"I've checked with Royal Mail, who have advised me at the moment it can take up to 25 days for an item to get to Japan. Would you consider waiting at least that long before resolving this case?"

If you're satisfied with this solution, you can let the seller know by sending a message in the Resolution Center. If you don't want to accept this offer, we encourage you to send the seller a message with solution that you'd be happy with.

「Royal Mailに確認したところ、現在日本へ商品を届けるのに最大25日かかると言われました。本件について、少なくともそれくらい待つことはできますか?」

この解決策に満足である場合は、問題解決センターにメッセージを送ることでセラーに通知することができます。この申し出を受け入れたくない場合は、セラーへあなたが望む解決策をメッセージで送ることをお勧めします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime