Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'd like to ask the followings. Do you have TourID Band? Please let me kn...
Original Texts
以下、質問があります。
TourID Bandはありますか?
長さを教えてください。
シリアルはありますか?
純正ヘッドカバーはありますか?
写真を用意しましたので、現物と差異がないかご確認ください。
$330でいかがでしょうか?
TourID Bandはありますか?
長さを教えてください。
シリアルはありますか?
純正ヘッドカバーはありますか?
写真を用意しましたので、現物と差異がないかご確認ください。
$330でいかがでしょうか?
Translated by
blub91
I have several questions as stated below:
Is there TourID Band?
Please advise on the length.
Is there a serial?
Is there a genuine head cover?
As I also prepared a photo, kindly confirm if there are any differences between that and the actual item.
Would $330 be satisfactory for you?
Is there TourID Band?
Please advise on the length.
Is there a serial?
Is there a genuine head cover?
As I also prepared a photo, kindly confirm if there are any differences between that and the actual item.
Would $330 be satisfactory for you?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
blub91
Starter
National University of Singapore