Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] Demande de renseignements concernant les détails d'un produit de la part du c...

Original Texts
Demande de renseignements concernant les détails d'un produit de la part du client Amazon XXX

bonjour ce matin je voulais vous acheté la hada crie qui etait a 103 euros et la ce soir je voit qu'elle est a 119??? comment sa se fait?? pouvez vous m'expliquez?? car a 103 je vous la prend sans probléme car je calcule les frais de douanes vu que je vis en france merci de me repondre cordialement.
Translated by amite
アマゾンのお客さまからの商品の詳細についての問い合わせ

こんにちは。今朝、値段が103ユ-ロだったhada crieを今晩買おうと思って見たら、119ユーロに値上がりしていました。どうしてこんな事が起こるんですか?ご説明いただけますか?私はフランスに住んでいるので、関税を加味しても103ユ-ロの値段なら問題なく購入できたのですが。ご返答お待ちしています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
393letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$8.85
Translation Time
28 minutes
Freelancer
amite amite
Standard