Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] All of the 17 pieces of the product arrived today. Almost all are moving won...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoshi7 , googlybear ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by tomichan at 07 Aug 2013 at 14:49 870 views
Time left: Finished

本日、17個まとめて商品が届きました。
ほとんどが素晴らしい動きをしています。

しかし、茶色ダイヤルの2つが動きません。
私は以前もお話したようにビジネスであなたから仕入れています。

この2つは商品にはなりませんのでジャンク品として格安で売るしかありません。

商品代金の半額を返金していただけませんか?
ご連絡お待ちしております。

googlybear
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2013 at 15:10
All of the 17 pieces of the product arrived today.
Almost all are moving wonderfully.

However two brown-colored dials are not moving.
As discussed before, I will continue doing business with you.

These two pieces can not be sold, so they can only be sold at a cheap price.

Could you refund 50% of the price?
I will be patiently waiting for your reply.
tomichan likes this translation
yoshi7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2013 at 14:55
The 17 items arrived together today.
Most of them work fantastically.

However, 2 of the brown dials do not work.
As I have mentioned to you before, I purchase from you for business purposes.

These two items will have to be sold at a deep discount as junk items.

Would you be able to refund half of the purchase?
I look forward to your response.
tomichan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime