Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, this is KEN. Yesterday our company received the beer that went through...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tokyomanly , russ87 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Aug 2013 at 12:03 1938 views
Time left: Finished

KENです。通関を終えたビールが、昨日弊社に届きました。
今回もお世話になり有難うございました。

質問です。

ABC社は現在でも、3本1セットのチューブ入りゴマを
、販売していますか?

今でも販売しているなら、卸値を知らせてください。

サンプル品を送って頂く事は可能ですか?

tokyomanly
Rating 66
Translation / English
- Posted at 06 Aug 2013 at 12:16
Hello, this is KEN. Yesterday our company received the beer that went through customs.
Thank you very much for your cooperation on this.

I have a question for you.

Does ABC still sell the 3-tube set of tubed sesame?
If you do sell it, could you tell me the wholesale price?

Is it possible to send us a sample product?
russ87
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 06 Aug 2013 at 12:14
This is Ken. The beer arrived at our company yesterday after clearing customs. Once again thank you very much for your service.

I have one question. Is ABC selling the tube sesame paste in a three tube set? If they are still selling it could you tell me the price? Is it also possible for you to send me samples?
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime