Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you always for all you do. I really like the items I've gotten from yo...

Original Texts
いつもお世話になっております。
私はあなたから届く商品を気に入っています。

私の販売先のお客さんもとても気に入ってくれています。
とても感謝しております。

今後もあなたから大量に仕入れたいと検討しています。


そこで相談なのですが、もしあなたが私をお得意先と認めていただけるのであれば、割引クーポンを発行していただくことはできませんか?

今までも仕入れていますが、今後もかなりの量を仕入れます。
ご検討よろしくお願いします。
Translated by cuavsfan
Thank you always for all you do.
I really like the items I've gotten from you.

My customers also really like them.
I am very appreciative.

I am looking into making more large orders from you in the future.


I also have one question. If you see me as a valued customer, is there any way you could offer me some discount coupons?

I have ordered a lot from you so far, and I plan to do so again.
I appreciate your consideration.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
204letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.36
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...