Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] You can taste authentic Japanese Osaka Takoyaki. Please Enjoy Takoyaki and ...

Original Texts
日本大阪の本場のたこ焼きを味わえます。
お酒を飲みながら、友達や同僚とたこ焼きをお楽しみください。
熱いから火傷に気をつけてね!

・外はカリッ、中はフワフワの、日本本場の味を楽しめます。
・味の要となるタコと小麦粉は日本から輸入しています。
・たこ焼きの他にも、お酒に合う様々な料理をご用意しています。

テイクアウトも可能です。
最近大変混み合っておりますため、ご来店の際はご予約ください。
tkbarea Translated by tkbarea
You can taste authentic Japanese Osaka Takoyaki.
Please Enjoy Takoyaki and drink together with your friends or co-workers.
But Be careful, Takoyaki is so hot!

The outside is crispy and the inside is fluffy, so you can enjoy the authentic taste.
Octopus and flour, which are very important ingredients for Takoyaki, are imported from Japan.
We also have various types of alcohol going well with Takoyaki.

To go is possible.
Please make a reservation before visiting us because recently we are quite busy. Thank you.
Contact
marifh
Translated by marifh
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
427letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$38.43
Translation Time
35 minutes
Freelancer
tkbarea tkbarea
Starter
現在は航空会社にて接客業についており、以前は独立行政法人にて事務職に就いておりました。
(*現職では業務が減っており十分な時間を確保することができますし...
Contact
Freelancer
marifh marifh
Starter (High) Contact