Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, hallo how long,is your kable?its a pair?please long o...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fumiyok , mzarco1 , ierock ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hayato1015 at 04 Aug 2013 at 19:58 2129 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

hallo how long,is your kable?its a pair?please long of kabel in metre?mfgr

- hifi2000andreas
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

Yamahaya88102012様、

この際、お世話になります。
ケーブルは、どの位の長さなのでしょうか?
又、ペアーですか?
どうか、メートルでお答え下さい。
-hifi2000andreas
メッセージページにある「返事をする」をクリックするか、e-mailで返答して下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime