Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ■ It is possible to change the price. However, listed below are the points yo...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( premiumdotz , mkjson_c ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 04 Aug 2013 at 16:13 5246 views
Time left: Finished

■値段を変更することは可能です。但し下記の注意事項があります。
・保険や追跡番号はお付けします。
・但し、郵送中に事故があった場合の保障は出来ません。
・金額も〇〇ドル以上保障できません。

ご了承いただけますか?

■送料を無料にすることはできません。なぜならばこのゲームコンソールは値段が上昇しており
私はギリギリの値段で売っています。
でも、あなたは何度も私に連絡をくれているので送料は10ドルだけ値下げします。

■ It is possible to change the price; however, you should see the notice below:
・ Include insurance and a tracking number.
・ Cannot compensate you for an accident in the middle of delivery.
・ Cannot compensate you for over 〇〇 dollars.

I hope you accept it.

■ The shipping fee cannot be free because the price of this game console has been rising, and I set the price to the limit. However, I can reduce the shipping fee by 10 dollars because you have been keeping me informed for a long time.

Client

Additional info

■は入れて翻訳してください

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime