Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ■ It is possible to change the price. However, listed below are the points yo...

Original Texts
■値段を変更することは可能です。但し下記の注意事項があります。
・保険や追跡番号はお付けします。
・但し、郵送中に事故があった場合の保障は出来ません。
・金額も〇〇ドル以上保障できません。

ご了承いただけますか?

■送料を無料にすることはできません。なぜならばこのゲームコンソールは値段が上昇しており
私はギリギリの値段で売っています。
でも、あなたは何度も私に連絡をくれているので送料は10ドルだけ値下げします。
Translated by mkjson_c
■ It is possible to change the price; however, you should see the notice below:
・ Include insurance and a tracking number.
・ Cannot compensate you for an accident in the middle of delivery.
・ Cannot compensate you for over 〇〇 dollars.

I hope you accept it.

■ The shipping fee cannot be free because the price of this game console has been rising, and I set the price to the limit. However, I can reduce the shipping fee by 10 dollars because you have been keeping me informed for a long time.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
21 minutes
Freelancer
mkjson_c mkjson_c
Starter