Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I purchased a mini car from you. The shipping address for this min...

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( blub91 , googlybear ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Aug 2013 at 19:15 1464 views
Time left: Finished

こんにちは。

私はあなたからミニカーを購入した。
その際の発送先は日本にしていましたが、
アメリカの事務所にミニカーが届きました。

なぜでしょうか?

googlybear
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2013 at 19:19
Hello.

I purchased a mini car from you.
The shipping address for this mini car is in Japan, but it was sent to my American office.

I wonder why that happened?
blub91
Rating 62
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2013 at 19:20
Hello,

I have previously purchased a mini-car from you.
Although I specifically listed Japan as the shipping destination,
it appears that the mini car has been shipped to an office in the United States.

May I know why is this so?
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime