[Translation from Japanese to English ] *This mail is sent to purchasers of items at [store name]. We would like t...

This requests contains 550 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( mini373 , 14pon , tokyomanly , mellowgerman ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by tsuaoi at 02 Aug 2013 at 18:07 3430 views
Time left: Finished

※このメールは、(店舗名)にて商品をご購入をいただいた方にお送りしています。



この度はebayにて(商品名)をご購入いただいて ありがとうございました。


あなたは「日本オリジナル商品が好きだけど値段が高い!」とお思いではないですか?

そんな あなたのために オンラインショップをオープンしました。





まだまだ商品数が少ないですが、日本のブランドの時計やカメラを中心のお店にしていくつもりです。


*This mail is sent to purchasers of items at [store name].

We would like to thank you for your purchase of [item name] on eBay.

Are you thinking, "I like original Japanese products, but they're so expensive!"?
We have opened an online store just for people like you.

As of yet, we still don't offer a great deal of items, but we plan to offer more, centered on Japanese brand watches and cameras.

また オンラインショップに無い商品でも 日本の商品でお探しの商品がありましたらリクエストしてください。お探ししますよ。

フィギア、本、おもちゃ、釣具、洋服 日本ブランドのものなら何でも探します!!




リクエストはカンタンです。

下記リンクをクリックして 当店のオンラインショップからリクエストするだけです。



実は ショッピングモール出品手数料、在庫コストがない分 お安く提供できることが多いです。



And if there are products you desire that aren't available in the online store or Japanese products you are searching for, feel free to send us your requests. We will search for you.

Figures, books, toys, fishing supplies, clothing, anything in Japanese brands - we will search for it!


Requests are easy.
Simply click the below link, and make a request from this store.

In fact, since there is no cost for shopping mall handling or inventory, we are often able to offer items at a low price.

もし、お急ぎのお買い物でなければ 他店の商品をショッピングカートに入れる前に リクエストして下さいね。


※お見積もり時間は約24-48時間( 日・祝祭日はのぞく )いただいています。

(見積もりは無料ですし、価格が合わなかったら買う必要もないですから。)



ぜひ お時間がある時に 当店のオンラインショップを見てくださいね!!

では また!!

If you are not in a rush to get items you want please send me a request before you put items from other shops in the shopping cart.

*It takes about 24 hours to 48 hours (except sundays and holidays) to get it estimated.

(It's free to get the estimate and if the price doesn't meet your expectation you don't need to purchase.)

Please visit our online shop when you have free time!!

See you!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime