Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] de A I have answered the purchaser several times. My answer is after the it...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fantasyc ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by okotay16 at 02 Aug 2013 at 10:31 474 views
Time left: Finished

de A
私は購入者に対して以前に何度か回答をしております。
回答した内容は商品が返品され、状態を確認したら必ず返金します
と回答しております。
以前に返金だけして商品が届かないケースがあった為です。
ご理解の程よろしくお願いします。

de A
I have answered the purchaser several times.
My answer is after the item is returned and its state is checked, I will refund.
It is because there was a case that I refund first but did not receive return goods.
Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime