[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your contact. I have purchased the same item twice, ...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yuko1201 , mellowgerman , alexito , yataku128 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 01 Aug 2013 at 23:04 1964 views
Time left: Finished

こんにちは。
連絡ありがとう。

私は今まで20個を2回、合計40個購入しました。

最初の合計金額(送料込価格)は$1725でした。
2回目は$1858でした。

今回の金額では利益を出す事が出来ません。
この商品は定期的に売れています。
今後も継続的に購入しますので値引をお願いします。
希望額は最初と同じ$1725です。

ご連絡お待ちしています。
宜しくお願いします。

Hello. Thank you for your contact.

I have purchased the same item twice, 20 pcs at each time, total 40 pcs.

The total amount of my first purchase was $1725, but it was $1858 at the second time.

I can not expect to make any profit with this price.
The item has been selling regularly, I hope to continue the business.
I would like to keep purchasing the item for the same price as the first time, $1725 for 20 pcs.

I am looking forward to your reply.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime