[Translation from Japanese to English ] Regarding the item you sent, it seems like the one you sent had 220V power an...

This requests contains 121 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , transcontinents , liveforyourself ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by xyzhide at 01 Aug 2013 at 21:42 1093 views
Time left: Finished

送っていただいた商品ですが電圧が220Vものが届いたようで
電源をいれたら煙を出して、動かなくなったと申告がありました。
日本では110Vである必要があるので以下の住所へ替わりの商品をお送りください。
非常に危険ですので気をつけて発送してください。

Regarding the item you sent, it seems like the one you sent had 220V power and I was informed that when the power was turned on, smoke came out and it stopped operating.
In Japan it needs to have 110V, so please send a replacement to the following address.
As it is very dangerous, please be careful enough when sending it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime