Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello! Thanks for the question!! What is the state of the melted belt? ...

Original Texts
こんにちは!!

質問ありがとう!!

ベルトが溶けていたということですが、

どのような状態でしょうか??

この商品は新品ですので、壊れているとなるとメーカー側の責任になります。

もし良ければ、写真等を送って頂くことは可能でしょうか??

何卒宜しくお願い致します。
Translated by nick_hallsworth
Hello!

Thanks for the question!!

What is the state of the melted belt?

Since this is a new item, if it is broken then the maker is at fault.

Would is be possible to send a photo?

Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
124letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.16
Translation Time
9 minutes
Freelancer
nick_hallsworth nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,

My name is Nick.

I am a professional translator i...