Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] US Thank you for contacting me. I checked the address and telephone number ...
Original Texts
US
ご連絡ありがとうございます。
Aに登録した住所、電話番号を再度確認しましたが間違いはありません。
念の為お送り致します。
この住所でアメリカから商品が届いているので問題ないかと思います。
日本国内から私に連絡する場合は●●の番号になります。
海外からは●●になります。
お手数ですがどうぞよろしくお願い致します。
ご連絡ありがとうございます。
Aに登録した住所、電話番号を再度確認しましたが間違いはありません。
念の為お送り致します。
この住所でアメリカから商品が届いているので問題ないかと思います。
日本国内から私に連絡する場合は●●の番号になります。
海外からは●●になります。
お手数ですがどうぞよろしくお願い致します。
Thank you for your information.
I have confirmed the registered address and telephone number at A again, but I have not found any problem.
To make sure, I am sending those information,
Since I have been receiving the items from America using this address, I could not think of any problem.
If calling up me within Japan, ●● is my telephone number and from the overseas, ●● is my number as well.
I’m sorry for taking your time, but thank you for your support.
I have confirmed the registered address and telephone number at A again, but I have not found any problem.
To make sure, I am sending those information,
Since I have been receiving the items from America using this address, I could not think of any problem.
If calling up me within Japan, ●● is my telephone number and from the overseas, ●● is my number as well.
I’m sorry for taking your time, but thank you for your support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- 11 minutes