[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, hello, I just opened the case, found there are pieces...

This requests contains 405 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , maomao3333 , fantasyc ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by hayato1015 at 01 Aug 2013 at 11:18 1025 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

hello, I just opened the case, found there are pieces of broken black belt,
it's stiff and melted. So, it means I have to do it myself, but I don't see a new belt anywhere. You forgot to ship the new belt?

Eric

- helloaibo



Dear yamahaya88102012,

Can you please provide a tracking number? Many Thanks Chloe

- chloeash69
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

yamahaya88102012様

こんにちは。先ほど箱を開けてみたのですが、壊れた黒いベルトが何点か入っているのを見つけました。堅くて溶けています。これは自分で対処しなければならないという事でしょうか?しかし、新しいベルトはどこにも見当たりません。新しいベルトは送り忘れたのでしょうか?

Eric

- helloaibo



yamahaya88102012様

トラッキングナンバーを教えて頂けますか?よろしくお願い致します。Chloe

- chloeash69
返信するには、メッセージの"respond"をクリックするか、Eメールを使用ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime