Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] A coach will not receive a passing score for planning and goal setting on the...

Original Texts
A coach will not receive a passing score for planning and goal setting on the ACC exam if the coach insists that the client follow a prescribed plan familiar to the coach, if the coach is unable to support the client in developing an effective coaching plan, if the plan or goals do not have a clear relationship to the client’s stated agenda and desired outcome, if the plan or goals do not have a clear purpose and potential to move the client forward, or if suggested tools and structures clearly do not bear a relationship to the needs of the particular client or his/her agenda.
Translated by sayu_0611
ACC試験においてコーチは以下に該当する場合、プランニングや目標の設定に関して合格点を取ることはない。
コーチにとって馴染のある所定のプランに従うようにクライアントに要求する場合
コーチが効果的なコーチングプランを策定する際にクライアントをサポートすることが出来ない場合
プランもしくは目標がクライアントの表明した課題や希望する結果と明確に関連付けられていない場合
プランもしくは目標がクライアントを前進させる目的や見込みを明確に持っていない場合
提案した手段や仕組みが個々のクライアントの要求や課題と明らかに何ら関係していない場合

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
584letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.14
Translation Time
about 16 hours
Freelancer
sayu_0611 sayu_0611
Starter
大手監査法人にて、会計基準の日本語訳、監査業務に関する文書の日⇒英、英⇒日翻訳を担当。
社長のインタビュー記事(英語)の日本語訳や本社への業務報告レター...