Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] A coach will not receive a passing score for designing actions on the ACC exa...

This requests contains 455 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pimpshit , cocosan ) and was completed in 16 hours 54 minutes .

Requested by tensei at 31 Jul 2013 at 17:53 1322 views
Time left: Finished

A coach will not receive a passing score for designing actions on the ACC exam if the coach insists the client do what the coach has prescribed as homework, the suggested homework does not a clear relationship to the client’s stated agenda, the homework does not have a clear purpose and potential to move the client forward, or if suggested tools and structures clearly do not bear a relationship to the needs of the particular client or his/her agenda.

pimpshit
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 10:48
さだめられた宿題として依頼者に何をすべきかを主張した場合、指導者は合格点を得られない。宿題は依頼者の提示した論点とは関係なく、依頼者を前向きにやる気づけるたり明確な目標を有してはいない。また提案されたツールは依頼者とその論点とはまったく何の関係もない。
★★☆☆☆ 2.0/1
cocosan
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 01:35
もしコーチが、宿題として指示したものを行なうよう強要し、それが顧客の言及した指針に明白な関連がなく、明確な目的と顧客を前進させる可能性がないものである場合、または提案されたツールと構成が、顧客の必要または顧客の予定と明らかに関連づけられない場合、そのコーチは、デザイニングアクションズについてのACC試験で合格点に届くことはないでしょう。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime