Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Key Skills Evaluated: The coach’s depth of questioning that evokes the core i...

Original Texts
Key Skills Evaluated: The coach’s depth of questioning that evokes the core issues that are either contained in or underlie the client’s agenda; 2) The coach’s ability to explore with and to evoke exploration by the client of the emotional and substantive content of the words; 3) The coach’s ability to explore with and evoke exploration by the client of the underlying beliefs and means of thinking, creating, and learning that are occurring for the client; 4) The depth at which the coach’s questions provide a thinking space for and elicit new perspectives from the client
Translated by 3_yumie7
評価される主要なスキル:
コーチの、クライアントのテーマに含まれ、或いは内在する核心的問題を呼び起こす質問能力の度合い
2)コーチの、クライアントの言葉の感情的、実質的内容によってクライアントを評価し調査する能力
3)コーチの、クライアントの中で起こっている内在する信条、思考、創造、学習の方法によってクライアントを評価し調査する能力
4)コーチの、自分の質問がクライアントに新たな思考の余地を与えたり、クライアントから新たな視点を引き出したりする能力の度合い
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
577letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.99
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact