Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] We studied a family in which multiple members had pulmonary arterial hyperten...

Original Texts
We studied a family in which multiple members had pulmonary arterial hypertension without identifiable mutations in any of the genes known to be associated with the disease, including BMPR2, ALK1, ENG, SMAD9, and CAV1. Three family members were studied with whole-exome sequencing. Additional patients with familial or idiopathic pulmonary arterial hypertension were screened for the mutations in the gene that was identified on whole-exome sequencing. All variants were expressed in COS-7 cells, and channel function was studied by means of patch-clamp analysis.
nono Translated by nono
家族内に複数の肺動脈性肺高血圧症(PAH)患者がおり、この疾患との関連が認められている既知の遺伝子、BMPR2、ALK1、ENG、SMAD9、CAV1 などに変異が認められない1家族の調査を行った。家族のうち3人の全エクソーム塩基配列決定を行った。さらに別の家族性または特発性肺動脈性肺高血圧症の患者に対し、全エクソーム塩基配列決定で確認された遺伝子変異についてスクリーニングを行った。すべての多様体を COS-7 細胞で発現させ、チャネル機能をパッチクランプ法で解析した。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
563

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$12.675

Translation time
about 2 hours

Freelancer
Senior
丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門ですが、食品・服飾・観光業等、幅広い分野に携わることが出来ればと存じます。
翻訳専門学校の通信教育にて翻訳の基礎課程と医薬翻訳の課程を修了しております。
前職は動物医療従事者ですがダンス・ブライダル衣装関連事業に従事した...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)