Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] That large study focused on the numbers of people who died. Other studies hav...
Original Texts
That large study focused on the numbers of people who died. Other studies have focused on specific conditions affecting the most Americans, things such as cardiovascular disease, obesity, type 2 diabetes and depression. In those studies, too, extended periods of sitting increased risks of illness.
And earlier this year the evidence against many hours of sitting expanded further: The American Journal of Epidemiology published a study finding that those who work a sedentary job have almost twice the risk of a specific type of colon cancer.
And earlier this year the evidence against many hours of sitting expanded further: The American Journal of Epidemiology published a study finding that those who work a sedentary job have almost twice the risk of a specific type of colon cancer.
その大規模な研究は死亡人数に焦点をあてている。他の研究は心血管疾患、肥満、2型糖尿病およびうつ病など多数の米国民に影響を及ぼすような具体的な病状に焦点をあてている。座っている時間が長いと疾患リスクが増えるということがこれらの研究においても示された。
今年初めに、長時間座ることに対する証拠はさらに展開した。米国疫学ジャーナルは、座業者の結腸癌の特殊型罹患率がほぼ2倍となる研究結果を公表した。
今年初めに、長時間座ることに対する証拠はさらに展開した。米国疫学ジャーナルは、座業者の結腸癌の特殊型罹患率がほぼ2倍となる研究結果を公表した。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 542letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.195
- Translation Time
- about 1 hour