Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This item will be shipped to Japan. Please pack it carefully. Best regards....

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , jaypee , tsassa ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by yasuhito at 27 Jul 2013 at 20:11 2052 views
Time left: Finished

この商品は日本に出荷致します。
厳重に梱包して頂きますように、お願い申し上げます。
宜しくお願い致します。

送料のお値段は分かりますか?
EMSで70~100ドル程度なら注文したいと考えています。
宜しくお願いします。

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2013 at 20:15
This item will be shipped to Japan.
Please pack it carefully.
Best regards.

Do you know how much the shipping will cost?
If EMS would cost me about $70-100, I would like to place the order.
Best regards.
tsassa
Rating 53
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2013 at 20:44
This product is to be shipped to Japan.
Please do extra packing of the product.
Thank you for your cooperation in advance.

Do you know how much is the shipping charge?
We are planning to place an order if it is 70-100 dollars by EMS.
Thank you for your understanding.
jaypee
Rating 42
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2013 at 20:21
This product will be shipped to Japan.
Please pack it with firm.
Thank you.

Do you know the postage price?
I would like to order if the EMS cost range is about 70-100 dollars.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime