Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm a little confused. I also want to FBA sell in Amazon France. Is there...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tani1973 , premiumdotz , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by kentakewaki at 26 Jul 2013 at 15:31 4252 views
Time left: Finished

私は少し混乱しています。

私はフランスのamazonでもFBA販売をしたいと思っています。
フランスのamazonでFBA販売をする場合、フランスの倉庫に入れる必要はないですか?
ですが、フランスのamazonの商品を、FBA販売したいと思い、FBA納品手続きをしたら、納品先がイタリアになっています。

イタリアの倉庫から発送するのでしょうか?

イタリアの倉庫から発送する場合、発送は遅れたりしないでしょうか?

私がFBA販売できるのはイタリアだけですか?

I'm a little confused.

I also want to FBA sell in Amazon France.
Is there a need to put it in France's warehouse if I decide to FBA sell in Amazon France.
I want to FBA sell in Amazon France though, so I processed the FBA delivery, but the delivery destination becomes Italy.

Will it be sent to Italy's warehouse?

Won't the shipment be delayed if it will be sent to Italy's warehouse?

Can I only FBA sell in Italy?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime