Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I doung the following error. Please ignore it if you don't experience any pro...
Original Texts
以下のエラーを見つけました。特に問題なかったらスルーしてください。
(自分は修正したので問題ありません)
・以下のページのタグの閉じ方がおかしい箇所があります。
・カバーイメージの設定アドレスのHTMLがおかしい気がします。(間違いではないかも)
また要望を既に出していますが、ハッシュタグのページでも投稿できるようにしてもらえると本当にうれしい。すごい便利だと思うので。
最後に本当にすばらしいスクリプトです。心から感謝します。
(自分は修正したので問題ありません)
・以下のページのタグの閉じ方がおかしい箇所があります。
・カバーイメージの設定アドレスのHTMLがおかしい気がします。(間違いではないかも)
また要望を既に出していますが、ハッシュタグのページでも投稿できるようにしてもらえると本当にうれしい。すごい便利だと思うので。
最後に本当にすばらしいスクリプトです。心から感謝します。
Translated by
premiumdotz
I doung the following error. Please ignore it if you don't experience any problem.
(There won't be any problem since I have repaired this by myself)
・There is a strange part in closing the tag of the page stated below.
・I think the HTML of the setting address of the cover image is somehow strange. (If I'm not mistaken)
I have already sent my request. I will be very glad if I would be able post on the hashtag page. I think it would be really convenient.
Nevertheless, it's really an amazing script. Thank you very much.
(There won't be any problem since I have repaired this by myself)
・There is a strange part in closing the tag of the page stated below.
・I think the HTML of the setting address of the cover image is somehow strange. (If I'm not mistaken)
I have already sent my request. I will be very glad if I would be able post on the hashtag page. I think it would be really convenient.
Nevertheless, it's really an amazing script. Thank you very much.