Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Dear 〇〇, I sincerely thank you for your order. I am refunding the amoun...

Original Texts
〇〇様

ご注文いただき、誠にありがとうございます。

私は、あなたがVATで払ったお金を返金します。
あなたが持っているVATの書類を、写真かスキャナーに撮って、メールで送ってください。返金をする際、手続きに必要です。
私は書類を確認したら、返金処理をします。

敬具


私は、書類を確認しました。
そして私は、あなたがVATで払った〇〇ユーロを返金したので、
確認してください。
あなたの協力に感謝します。

またのご利用を心よりお待ちしております。
Translated by katrina_z
Dear 〇〇,

I sincerely thank you for your order.

I am refunding the amount you paid for the VAT.
Please send the VAT documentations as either a picture or with a scanner in an email to me. It is required for me to process the refund.
I will process your refund once I have reviewed this document.

Sincerely,

I have reviewed your documentation.
And I have refunded you 〇〇 euros per what you paid for VAT, please check that it has gone through.
I thank you for your cooperation.

And I sincerely hope you will make a purchase from me again.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
34 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact