Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have received the item. Thank you. However, a screw on the lantern had...

Original Texts
商品を受け取りました。
有り難う御座います。

せっかく送って頂いてのですが、
ランタンの上のネジがついていませんでした。
また、
ネジを止めるボルトも折れていました。

とても悲しいです。

一部の返金をお願いします。
○○ドルの返信をして下さい。

宜しくお願い致します。
○○
Translated by tani1973
I have received the item.
Thank you.

However, a screw on the lantern had been removed, and a bolt that hols the screw had been broken.

It is quite a pity.

Could you give me a partial refund?
I would like to request a refund of ** dollars.

I'm waiting for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
127letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.43
Translation Time
14 minutes
Freelancer
tani1973 tani1973
Starter (High)
I spare no effort to offer quality translation.

対応言語:日本語⇔英語  
対応分野:ビジネスメ...