Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Japanese ] “The general mobile landscape in Asia Pacific’s emerging markets shows an inc...

This requests contains 598 characters and is related to the following tags: "Article" "リサーチ" "調査" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , oier9 ) and was completed in 3 hours 18 minutes .

Requested by startupdating3 at 24 Jul 2013 at 17:00 3385 views
Time left: Finished

“The general mobile landscape in Asia Pacific’s emerging markets shows an increase in mobile penetration as consumers’ reliance on mobile devices escalates. According to our survey on mobile versus desktop usage, 78.81 percent of Indonesian, 45.93 percent Filipino, and 39.53 percent Vietnamese respondents prefer accessing the web via mobile. This preference is because mobile users are leapfrogging the desktop generation in the developed countries. When those surveyed were asked what the most important function was for their mobile phone, internet usage took the lead in almost every country.

「アジア太平洋地域における新興市場での一般的なモバイル事情が示しているのは、モバイル機器を使用する消費者が拡大しているためにモバイル機器の普及率が増加している、ということだ。モバイル機器とデスクトップPCの利用に関する我々の調査によると、78.81パーセントのインドネシア人、45.93パーセントのフィリピン人、そして39.53パーセントのベトナム人回答者が、モバイル経由でのWebアクセスを好む。これは、モバイルユーザーが、先進国におけるデスクトップ型を経験しなかったせいだ。調査対象者に携帯電話の最も重要な機能を尋ねた場合、ほぼすべての国で「インターネットが利用できること」が一位になった。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime