Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Italian to Japanese ] Ebayに出品しているこちらの商品の購入を検討しています。 http://www.URL このバッグの大きさを教えて下さい。 日本に送っていただくこと...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , kikitalia ) and was completed in 3 hours 44 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Jul 2013 at 16:31 2187 views
Time left: Finished

Ebayに出品しているこちらの商品の購入を検討しています。
http://www.URL

このバッグの大きさを教えて下さい。

日本に送っていただくことは可能ですか?

kikitalia
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jul 2013 at 20:15
Sto valutando ll'acquisto di un prodotto su Ebay.
http://www.URL

Vorrei sapere le dimensioni di questa borsa.

Avete la possibilita' di spedirla in Giappone?
[deleted user] likes this translation
kikitalia
kikitalia- over 11 years ago
●修正
1行目 タイプミスです。恐れ入りますが訂正お願い致します。
ll'acquisto → l'acquisto
amite
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jul 2013 at 18:11
Ebayに出品しているこちらの商品の購入を検討しています。
Sto prendendo in considerazione l'acquisto di questo prodotto esposto da Lei su E-bay: http://www.URL

このバッグの大きさを教えて下さい。
Potrei sapere le dimensioni di questa borsa?

日本に送っていただくことは可能ですか?
Potrebbe spedirmela in Giappone?
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime