Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] About Match Scoring About Skins Scoring When you select the skins scoring me...

Original Texts
About Match Scoring

About Skins Scoring
When you select the skins scoring method (page 2), players compete for a prize on each hole.
When you set the Approach to count strokes, the device determines the winner of each hole. Otherwise, at the end of each hole, select the player who had the fewest strokes. You can select multiple players if there is a tie for the win.

About Stableford Scoring
When you select the Stableford scoring method (page 2), points are awarded based on the number of strokes taken relative to par. At the end of a round, the highest score wins. The Approach awards points as specified by the United States Golf Association.

The scorecard for a Stableford scored game shows points instead of strokes.
Translated by nobeldrsd
マッチスコア方式

スキンズスコア方式
スキンズスコア方式(2ページ)でプレイする際は、プレイヤーは各ホール毎の賞品を競ってプレイします。
Approachの設定をストローク数にすると、ホール毎の勝者が判断できます。さもなければ、ホールが終わる毎にストローク数が一番少なかったプレーヤーを選ばねばなりません。スコアがタイの場合は、勝者を複数にすることができます。

ステーブルフォードスコア方式
ステーブルフォードスコア方式(2ページ)でプレイする際は、パースコアに対するストローク数で勝者が決まります。ラウンドの最後で一番スコアの高かったプレイヤーが勝者になります。ApproachはUnited States Golf Associationのポイント方式に即しております。

ステーブルフォードスコア方式のスコアカードは、ストローク数ではなく、ポイント数で表示します。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
718letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.155
Translation Time
37 minutes
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter